1. Quando pediram para promover o Fiat Uno na Finlândia surgiu um problema...
Como fazer para convencer as pessoas a comprar um carro que em finlandês significa imbecil?!!!"
2. O Mitsubishi Pajero em Espanha foi difícil, pois pajero é panasca.
3. Problemas em França para o Toyota MR2, que à francesa quase se lê "emmerdeur", ou seja chatarrão... "MERDOSO"
4. O Opel Ascona teve em Portugal obvios problemas (que levaram também a que a linha de higiene pessoal Rexona fosse lançada com outra designação no nosso país durante muitos anos).
5. O mesmo com o Citroen AX, houve quem pensasse que era para fumar. Pior ainda foi o desodorizante AXE.
6. Também houve uns inofensivos cereais para crianças lançados nos EUA chamados "Crapsy Fruit." Ora crap em inglês é ... "porcaria" ....... !!
7. Ou uns japoneses em busca de glamour para o seu estilo que deram a uma marca de roupa feminina "femme de menage", não tendo em conta que, em França, uma marca com o nome de "mulher-a-dias" deveria ter pouca aceitação perante as BCBG (Bon Chic Bon Génre).
8. Mas saibam ainda que Sega em italiano é "masturbação" o que é uma chatice para um jogo direccionado para adolescentes ("O meu filho está viciado em Sega...)...... hehehehe ....
9. Ou o creme da Estée Lauder, para lifting, o "Country Mist", sendo que em alemão significa "bosta do campo", não dá muita vontade de espalhar na cara.... né mesmo ???
10. Por fim a cerveja Super Bock na Turquia foi um problema .....uma vez que Bock significa sexo!!! "Mustafá, o que deseja?"
Caillenn... de volta! dijo
O que eu já me fartei de rir... que máximo Cinha!!!!
el 19 sep, 2009 - Para responder tienes que identificarte - Reportar
Almanakut Brasil dijo
Uma vez, o Nelson Ned foi cantar no México e o apresentador disse:
Senhoras e Senhores!
Com vocês, Toquinho!
el 16 sep, 2009 - Para responder tienes que identificarte - Reportar
"A Mana" dijo
Que bom que estou morando no Brasil !!!
el 16 sep, 2009 - Para responder tienes que identificarte - Reportar
"A Mana" respondio
No maximo vou ser chamada de "mulher macho" por morar no nordeste. (rsrsrs)
Elze !! respondio
Vixe!! Eu tb Mana!! rs
CINHA dijo
VOCABULÁRIO E MARKETING ...... !!!
1. Quando pediram para promover o Fiat Uno na Finlândia surgiu um problema...
Como fazer para convencer as pessoas a comprar um carro que em finlandês significa imbecil?!!!"
2. O Mitsubishi Pajero em Espanha foi difícil, pois pajero é panasca.
3. Problemas em França para o Toyota MR2, que à francesa quase se lê "emmerdeur", ou seja chatarrão... "MERDOSO"
4. O Opel Ascona teve em Portugal obvios problemas (que levaram também a que a linha de higiene pessoal Rexona fosse lançada com outra designação no nosso país durante muitos anos).
5. O mesmo com o Citroen AX, houve quem pensasse que era para fumar. Pior ainda foi o desodorizante AXE.
6. Também houve uns inofensivos cereais para crianças lançados nos EUA chamados "Crapsy Fruit." Ora crap em inglês é ... "porcaria" ....... !!
7. Ou uns japoneses em busca de glamour para o seu estilo que deram a uma marca de roupa feminina "femme de menage", não tendo em conta que, em França, uma marca com o nome de "mulher-a-dias" deveria ter pouca aceitação perante as BCBG (Bon Chic Bon Génre).
8. Mas saibam ainda que Sega em italiano é "masturbação" o que é uma chatice para um jogo direccionado para adolescentes ("O meu filho está viciado em Sega...)...... hehehehe ....
9. Ou o creme da Estée Lauder, para lifting, o "Country Mist", sendo que em alemão significa "bosta do campo", não dá muita vontade de espalhar na cara.... né mesmo ???
10. Por fim a cerveja Super Bock na Turquia foi um problema .....uma vez que Bock significa sexo!!! "Mustafá, o que deseja?"
el 16 sep, 2009 - Para responder tienes que identificarte - Reportar
sandro gailard couston respondio
muito bom! querida Cinha, parabéns!
Elze !! respondio
Cinha e seus picks construtivos. parabéns!!!rs